Recently, the blockbuster Chinese film explores the theme of love – Esports with the name “You are beatiful when you smile“has reached the top of the search community of panda country when announcing the cast of beautiful boys and girls.
However, soon after the information about the movie was revealed, a wave of controversy in the gaming community broke out. In fact, the original text of “You are most beautiful when you smile” is based on the novel of the love story When I smile by Thanh Each. This work has been publicized League of Legends China and South Korea, especially the Team WE fan group, have called for boycotts and protests since 2017.
The reason is because the novel is accused of exploiting many personal stories, using and plagiarizing the names of the players illegally. Behind-the-scenes stories of Team WE members as well as many other League of Legends teams are also transformed and included in the story to become wet love dramas.
When being criticized for “making names of players and exploiting prototypes of characters” without asking permission, Thanh Thu’s reaction made the community more angry. This female writer bluntly … cursed the fans of WE and declared their struggle for their players as a sign of failure.
Therefore, when the film was adapted from this novel was announced, the Chinese online community had extremely fierce criticism and criticism of the paintings.
A post on Weibo explores the details of “plagiarizing, stealing the character image” in
The original novel and the adapted film all focus on the heroine Dong Dao – A female League of Legends player who dreams of participating in the professional arena, helping Chinese League to overthrow Korean domination. (The context in the novel takes place in correspondence with the 2016 season of League of Legends).
And of course, once mention of “China – Korea great war” of League of Legends, of course, it is impossible not to appear images like Faker. In the original novel, the character Ly Quan Hach – Korean League of Legends star – who was dubbed the “No. 1 player in the world”, is the character supposedly taken from Faker.
Faker’s real name – Lee Sang-hyeok, transliterated into Chinese is Ly Thuong Hach, almost identical to the character Ly Quan Hach in the novel. In this work, Lee Quan takes IGN as the Pope, is the world’s leading League of Legends player and is a monument of Korean Esports village (but competes in the ADC position).
In the film adaptation, I am most beautiful when I smile, the character Ly Quan Hach
Lý Quân Hách moved to LPL to compete only for the purpose of “handing over the front” to the male protagonist Luc Tu Thanh. However, it is worth mentioning that not only is accused of “plagiarism” Faker, the female author of this novel also transformed the prototype into a “questionable” character form: arrogant, eager to win and somewhat clever. fish.
Even this is the common pattern of many LCK players in the story, they are built as those who sleep on the victory, arrogance and disregard for the LPL, and often make statements on social media that insult. to the League of China region. Meanwhile, Ly Quan Hach’s fan group was built into the image of “wives”, ready to jump and curse at anyone who touches their idol.
Faker, the players, and the LCK fan community were tragically saddled in the original novel When I smiled
Not only the image of Faker becomes distorted under the pen of author Thanh Each, but also the LPL players are also “fried processing”, making the most prestigious League of Legends in China into a drama hotpot. Love with emotional stories. Even the heroine Dong Dao was discovered to bring a lot of similarities in the backgrounds and private life of the two players … GODV and Xiye.
The heroine Dong Dao is played by Trinh Jia
Said to take the image from the prototype … GODV